买野货

搜索
收起左侧

[分享讨论] 外挂字幕不同步怎么办?较你怎么修正调校以及封装4k电影字幕的方法

[复制链接]
小五 发表于 2018-8-29 15:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
很多朋友在Maiyehuo下载好4k电影都会问没有字幕怎么办?找到了字幕外挂上去字幕又不同步怎么办?现在教你怎么修正调校以及封装4k电影字幕的方法。+ s# A, X8 c' D7 E
在文章最下面也会简单的给大家讲下 tsMuxerGUI 2.6.12 还有easyavs2bdnxml转SUP怎么支持4K片源的问题。: q6 w# _* T1 f3 {4 ]" {' d( }( P5 B
很多朋友都下载了高清资源为字幕发愁。这里分享一下小经验。; B/ t! i7 C! Y
高清片源绝大多数都是外语片,如果没有字幕那等于就是瞎子听戏,因为各个压制组片源不一以及播放速率问题往往和现有的字幕不能同步不是快了就是慢了,那怎么办呢?其实很简单稍做一些改动即可解决。首先拿播放器来说,播放器推荐使用potplayer 这个播放器功能强大兼容性强几乎可以播放所有视频格式,1 |1 f$ O6 g% C6 d
像QQ影音,暴风影音 爱奇艺播放器这些国产垃圾播放器功能单一广告超多就不要提了,重要的是PotPlayer可以解析所以的外挂字幕文件特别是高级特效字幕。9 Q/ U$ e' D& I
% ^1 ]4 @2 W$ c. Y9 X* _+ I* X
字幕常见的几种格式主要是SRTASS/SSA等,先说这最常见的三种,稍后再说SUP
: X' a$ R# E# S/ N: ^/ C# H2 b0 B3 q首先加载字幕 单击播放器右键弹出菜单 选取字幕:

- F! q" u+ ?- p6 t; w, g1 }, H* r$ b1 i7 u. N# K6 s
1.png 8 \1 M5 l6 [* X- x+ u9 w

  l) I, [- @1 f- b% o
, F6 R+ k4 s: u5 Q$ g( v+ V/ j
选字幕同步
4 l: V) _. K% x' Y' V/ |2 [3 |" t5 l0 O  i0 N
2.png
: n' [; P, [. \. w. e手动调整字幕7 J2 }4 J* a6 O6 F5 M6 |
3 D. |0 B3 s$ G8 R: c* w, B7 J
3.png
  O2 o5 B- u# Z  \! k  \* |, Q1 B' f键入数值,一般先填小一点的数字譬如从500毫秒起,如果不同步再逐渐加大或者减小,如果字幕显示快了就键入负数,反之正数。
2 q; x! a5 i4 ?3 y, N
7 ^6 p) G6 e7 @7 G4 c8 Q' B& G 4.png * `) }* ]3 y# x( `9 `" V/ o
调整好同步后,点击“另存”字幕,下次的字幕就同步了。
% c: k+ _' u5 {6 w3 k, o7 j) N8 N5 y
5.png
# d' {: l1 v7 N. h看懂了么?是不是特别简单?
; |* L0 h# w( y4 ]5 _以上方法只合适用于SRT和ASS/SSA这类文本模式的字幕,如果是SUP是无法保存的。
4 {( o9 i! j) N, }大家都知道SUP是一种高级的字幕格式它是由许多图形文件构成的相对ASS字幕更强大,- ^5 V" ~- J8 q9 @0 s( o# [. \5 ]
因为ASS字幕是调用本机字体文件的。如果你电脑上没有安装许多字体 你就只能默认字体,) {$ v8 Y8 j4 _! F# X0 b0 B
因此要看到华丽字体特效就需要SUP字幕,它是不需要电脑具备某些字体的。
. u" R; w7 H1 k9 e为什么SUP字幕更好呢,因为很多图形字幕是文本字幕办不到的。

% o. j7 `8 e( U: z' g! u2 \好的字幕可以更好的理解剧情,一部电影有SUP特效字幕是最好不过的事情了,SUP之所以强大,不需要电脑安装字体就是可以看到还有各种图形注释。0 x7 c# O; I$ e( q2 h2 j/ f
一般情况下我下载的电影都重新封装了这种字幕文件,如果时间轴不匹配自己调一下即可完美吻合。一
3 H1 U: z4 s. x! U  d部好字幕必须具备的条件是翻译精准,最好是国英双语,片头有电影公司LOGO,卡司翻译,和画面完美匹配且不影响视界美观为准则。
- z/ `$ B1 ]+ n- p6 E' W" N# |: Z7 E  j" ]0 Y

2 g$ I+ U$ j4 k+ p8 K 6.png 8 a8 z2 `; n! }# E) U  U
' S/ @4 [2 w. T3 m7 J
7.png . H1 O! z; _8 X) K, q, U! w
我们下载下来的电影一般都是包含几条音轨,我一般情况下都是重新封装一次,为什么呢 ?首先要去调不必要的音轨,譬如日语,俄语,导演解说音轨等等之保留英语DTS音轨
* s  N5 u* e% b/ `9 r3 k
8 m' ?* ]) R! B8 T或者是TrueHD音轨这两条原生音轨音质好不说而且很多片源都是全景声的。其他都是AAC音轨,最多保留一条国配,如果有的话。说到这里就可以利用封装神器MKVToolNix5 f5 i0 A% J; t' `

  h1 s9 [8 Q1 R# eGUI 来调节SUP字幕的同步了。首先MKVToolNix GUI封装的MKV文件不会损伤原视频的画质和音质,它只是一种媒体的包装格式,举个简单的例子就是像一种包装可以到超市& S8 C% Q: q. i5 M& p

* D1 C0 J3 t1 w% @1 o% S; S里出售的盒子里面可以放月饼也可以放蛋糕一样的道理。
* Z/ y% [( e. J% V  e+ _8 r( E. |2 M+ Z8 }  N: b2 e6 y
首先打开MKVToolNix GUI(这个软件大家自行百度搜索有绿色汉化版免安装的)
9 s, E6 m, [6 i4 Q. k7 ^+ chttp://psoft.xpgod.com:801/small/mkvtoolnix_xpgod.rar
0 N" a& l4 n5 g& M
+ \5 `- O* W, {4 S. x5 B% l: A* X现在就来利用这软件重新封装成MKV文件来解决在SUP下不同步的问题;1 C) L6 r/ }3 V* T

  v  o4 k) O% f' s9 v  C! G6 d! O4 L 8.jpg
- D- P7 G9 F2 F7 Z' y图中标识$ @* L- o2 Y( O: @3 Q6 G. N
1:为字幕SUP文件上面的是视频文件 用鼠标直接拖拽进此框即可
/ @8 n0 }6 D  P7 o4 z' N1 e& l) k% J+ c7 s3 c
2:为视频中包含的视频和音轨,很多电影里面有国配台配粤语好几条音轨。如果不要的去掉勾选即可。
, _8 O2 }9 ?/ P4 F; Z+ B- g4 k; Z$ o
$ ]% O9 [* x8 R3 Y( D  N9 ]
3.为添加的SUP字幕文件 同上,直接鼠标拖拽进来即可,鼠标放在此文件上右侧可以显示选项。
2 y0 g3 N, F: U; l
: ~- |' ^7 i/ @) k
4:此处选“yes"为默认轨道,意思就是播放时候自动识别此字幕,上面的空格处为轨道名称,可以填上“简体中文”中英双语等等 不填也无妨。
/ `. [5 K, e( t+ g. S
/ ~9 r( Z- |) y0 [8 w2 s' {
5:如果此字幕不同步可以先用播放器关联加载SUP字幕 得出偏差的数值。在此处键入数值即可。如果是字幕显示太快就填入负数反之为正数,具体多少根据刚才自己播放的数值为准即可。

. `# J, b) q9 x( ]* z3 g" }" |/ q
% v3 f' B% N& c( ^6 :输出。这样做有个好处就是不但修正了字幕还封装了文件,又能去掉不必要的音轨使文件减肥。
6 |2 \9 ^/ x. }
' }& V# d' Q* p' g
另外 这里解答一下 目前tsMuxerGUI 2.6.12 还有easyavs2bdnxml转SUP 怎么支持4K片源的问题?

6 W9 O: E2 i2 J6 J3 c5 s. S随着网络传输速率加大和播放硬件的更新。1080P已经不能满足人们的视觉要求,加上最近4K蓝光的2.0协议被不断的破解,以后必然是4K电影的天下。
5 ~" R5 j: q# F; o# ^6 a5 f单从24寸以下的显示器上 你肯能感觉不到4K和1080P的区别,但是一旦在超过40寸的显示设备时或者更好的4K显示器上就会感觉4k电影有着非常明显的不同!
% O! }" R- X, _  b' \不但细节更清晰、色彩,对比度等等都是1080P望尘莫及的。" ~, n5 F  S+ m+ r0 B
目前4K片源主要问题就是字幕不同步,因为4K的电影 播放帧速率和1080P有区别,还有即使你更改了帧速可能仍然对不上,这是因为目前的片源绝大多数都是破解的美版原盘,无删减不说,且可能和公演版的稍微有点区别,很多片源从一开始的电影公司logo都不一样,这样的话 字幕不可能对的上。这
( L2 ^: l8 s+ p, f/ J2 ]/ u个先不谈 主要说在时间轴对上的情况下4K字幕的问题
* C; C2 M; P6 d* X 其实我们做字幕 在ASS脚本上最起始的分辨率设置的很低,这主要是为了制作字幕时候在字幕软件自带的视频播放器上方便预览效果 。) U+ P% x" a; A, F1 ]# s: V) Y

, {( J% k1 ?9 M- V  K2 Z- o9 ^比如脚本最初为:2 M% _+ h& l9 u$ l" o( q) ?# a2 X! [
[Script Info]4 `  y6 |& K( C- |' N3 j4 k
; Script generated by Aegisub 3.2.28 q! \& }$ G  T$ k
; http://www.aegisub.org/

, t% O5 R' [( C* p4 EScriptType: v4.00+
( s, e0 d. ?3 LPlayResX: 384% f- E* g/ o; X4 l' q. }) M7 z
PlayResY: 2885 g+ p+ y2 Z* H) c' T
Timer: 100.0000: I1 y) k, T9 A, m6 C0 i
这个384是宽 288是长 以此为轴线分部字幕效果的 当你制作好以后用 easyavs2bdnxml来生成SUP 为1080P的话 在4K视频上 并不影响 也不会变形。! `2 f, l7 v& b3 c9 u
因为这个软件是根据脚本 自动扩展的,也就是说1080P的在播放4K时候相应的扩展了视频尺寸。
2 z. F7 w9 a# v4 H大家都知道SUP实际是是由PNG图片组成的,PNG是在图片格式里算是最清晰最无损放大的一种了就算扩展几倍,在视频上看不出什么的。0 e) v+ v2 E8 f8 T
用过会声会影做视频的朋友会有感受,我们用一张图片渲染出来的超高清视频 都不会让图片变得模糊的。; M. O! j1 b7 d5 I1 v
但是,从理论上来说SUP仍然是一种放大失真的字幕格式,相同的一个视频 加载ASS字幕和SUP会明显感觉到SUP字幕边角棱角不分明。9 [: ~" a% A- m  k- s6 i3 J
这个只会在超过50寸 静止的画面上才能仔细的区别出来。一般情况下 可以忽略不计。% u( L+ x  A: f, @9 O' G3 E

6 {5 d, U4 w+ a( N) E5 L3 g+ {% o! }6 a
. t6 S: q) d; L7 J/ P. K/ B8 L" I1 ?$ l+ M4 F

4 N; f- \5 |5 B; R' V( t
0 k4 T; I6 {5 F& X
1 {8 b- D) M8 ]4 e' L' }' R& y( M

评分

参与人数 2贡献值 +4 收起 理由
hoganlin + 2 很给力!
社会我龙哥 + 2 对我有帮助!

查看全部评分

wildcloudy 发表于 2018-8-30 09:51 | 显示全部楼层
文本的字幕,只要不搞特效,处理还是容易的。sup字幕比较麻烦些。
8 j% X9 G2 J# J学习和动手是好事。
* u( u. m$ A6 X: ]4 z0 ?感谢分享。
$ j. m4 i: R3 j2 ^& _8 f
donghaofei521 发表于 2019-5-16 14:26 | 显示全部楼层
感谢分享
7 e" D5 X$ Y6 w!!!!!!!!!!!
littlecloser 发表于 2019-5-10 13:15 | 显示全部楼层
厉害厉害,佩服佩服
青蛙小王子 发表于 2019-2-27 11:19 | 显示全部楼层
牛,好文,我今天才看到,然后就成功弄好一个电影字幕问题。
yang98 发表于 2019-1-20 13:13 | 显示全部楼层
教程帖好教程帖好
zjn0110 发表于 2018-10-16 20:40 | 显示全部楼层
求教下下来的电影里原来的英文字幕怎么去掉,跟另外加载的中英字幕重叠了
moonlight1812 发表于 2018-9-3 14:22 | 显示全部楼层
碧海银沙 发表于 2018-8-29 16:46, g2 }1 i$ J  i( x3 s( ?
jiaming8611 就是 我当时注册的马甲 这个教程在字幕区 我置顶了的 这里等于重复了
& Z: n+ f1 V- Y( K+ }0 o0 P+ [
原來是版主原創,謝謝 :)
moonlight1812 发表于 2018-9-3 14:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 moonlight1812 于 2018-9-3 14:16 编辑
2 M7 A' S$ Y8 T# {0 n- V3 c& @' D
0 x* d, J- P3 o4 P6 \/ d% m謝謝樓主,長知識了。可惜暫時未能解決我的問題。% r$ v% |- J5 L7 f2 Y; `  i

# L1 F& E, S  g3 E; N) e, P2 l我是買了 SONY 7500F 才加入 4K行列,以 4K電視觀看。
# V$ j* O; v: @) |$ O嘗試過 SUP字幕, 未能使用 :(
) t) b7 P- i1 S7 f4 f5 @3 Y5 B* v至於 POTPLAYER,因為我的電腦比較舊,還在用 Windows 7,要等遲D換電腦啦 :(- j' g) Y. M5 w! F6 E5 }; g0 o3 K
1 h1 ]" T1 [  G, t+ l/ v
外掛字幕多數標示 720P 或 1080P ,使用時 間中 有一、兩秒延遲,還以為是 片源與字幕出處不同 的問題,5 |9 G3 P+ p& Z
經樓主指出,是天生的 4K播放 問題,那就只能以修正時間軸的方式處理了。
. j, ^$ }7 B+ N/ H
siemens113 发表于 2018-9-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 siemens113 于 2018-9-3 13:08 编辑
3 \6 o0 y+ ^% D* T$ m
: p: ]/ R* }- H- ^$ J7 _字幕不同步,对于有些编码不适用,前几分钟能同步,后几分钟又不同步了* i0 h( K, D% m9 p, Q
ck323 发表于 2018-9-3 08:12 | 显示全部楼层
楼主,UHD原盘如何DIY字幕,有教程莫
chuanyuexingc 发表于 2018-9-3 07:18 | 显示全部楼层
谢谢楼主,支持楼主
szjgw 发表于 2018-9-2 13:10 | 显示全部楼层
谢谢楼主,再也不用为字幕不同步发愁了
hfaudio 发表于 2018-9-1 09:15 | 显示全部楼层
谢谢楼主,再也不用为字幕不同步发愁了
mhq112233 发表于 2018-8-31 11:58 | 显示全部楼层
技术贴 支持
yang98 发表于 2018-8-31 11:20 | 显示全部楼层
感谢Maiyehuo这个网站
yang4416 发表于 2018-8-30 10:01 | 显示全部楼层
很不错,要是有KODI相关内容就好了 ,毕竟那个用的更多
understand 发表于 2018-8-29 17:49 | 显示全部楼层
很实用的教程,谢谢分享了
 楼主| 小五 发表于 2018-8-29 16:52 | 显示全部楼层
:( 没注意呢,看到比较好就转发了。原来是版主你的原创啊,如有冒犯,还请多多谅解!
关闭

站长通知 上一条 /2 下一条

手机版|Archiver|小黑屋| Maiyehuo |网站地图

Copyright © 2001-2013 Comsenz Inc.   All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.3

快速回复 返回顶部 返回列表